| < 前のページ | 次のページ > |
|
그때 무엇보다도 지혜를 필요로 하고 있었다.
その時何よりも知恵を必要としていた。 대지 깊숙이 굵은 뿌리를 내린 밤의 지혜를. 大地の奥深く太く根を下ろす夜の知恵を。 그건 아마도 농밀한 잠 속에서가 아니면 찾아낼 수 없는 것이었다. それはたぶん濃密な眠りの中でなければ探し出せないのだった。
분위기가 가라앉다.
雰囲気が沈む。 이봐요 ちょっと この表現は「1Q84」にも頻繁に出てきてて、印象い残っていた表現。 기억하기 좋다 覚えやすい 몸이 많이 안 좋다 身体が良くない 나쁘다 と言わず、많이 안 좋다 というのは、なんとなく日本語でも同じ感覚かも? 「悪い」というより「良くない」という表現のほうが、穏やかな感じがする。 でも、많이 をつけても「悪い」という表現を避けるのは、意外だった。 암인가 봐 癌みたい 암인 것 같다 この表現も使ってた。 사인이라도 받았는 걸 サインでも貰っておけばよかった (直訳:サインでも貰ったものを) 일보다 仕事する 몸의 병을 고치는 것도 중요하지만 그보다 더 중요한 것은 꼭 이겨낼 수 있다는 마음을 속에 지켜내는 것이다 病気を治すことも重要だけど、それよりもっと重要なのは、きっと勝ちぬくという気持ちを持ち続けることだ 이겨내다 は、病気に勝ち抜くときによく使う表現。 젊잖아 [점잖아] 発音に注意!
|